12/12/2007

Pourquoi je n'aime pas les traductions?

 

Bonne question mon cher Watson.

Difficile à dire, mais quand je lis un Patricia Cornwell J'ai l'impression de regarder les experts Miami (j'ai encore jamais réussi à regarder un épisode en entier de cette série) alors que quand je lis un Nadine Monfils, je n'ai pas l'impression d'être dans un épisode de Navarro, ce qui fait à mes yeux fait toute la différence.

 

 

monsieur emile

 

Est-ce la faute de nos amis traducteurs? N'ont-ils pas le goût du bon mot ou tout simplement pas le talent nécessaire pour nous faire ressentir les subtilités de langage de l'auteur, ses jeux de mots et autres détournements de sens.

Et si certaines langues n'étaient simplement pas subtiles!?! Oups

 

 

Mais au fait, peut-on traduire un jeu de mot sans le trahir? J'ai du mal à le croire et si mon anglais suffit à peine pour lire Harry Potter en VO avec la traduction française à portée de main, je ne m'imagine pas lire un classique anglais…en anglais!

Pas étonnant dès lors que la plupart de mes auteurs préférés soient francophones.

 

C'est sans doute exagéré, je n'ai peut-être pas lu les bons auteurs (et pourtant c'est pas faute d'avoir essayé) mais je pense sincèrement que beaucoup de nos auteurs francophones sont inimitables. Je ne les citerai pas ici: tout est affaire de subjectivité en ce domaine, vous en conviendrez.

 

Shakespeare, Je ne te lirai donc jamais!

 

Il y aurait-il par le plus grand des hasards des traducteurs parmi mes lecteurs? Si oui, faites moi plaisir et commentez ce post.

11:14 Écrit par *Bugs* | Lien permanent | Commentaires (7) |  Facebook |

Commentaires

Pourtant... la série des Harry Potter en français sont très bien traduits. Au point que je préfère la version française à la version originale. Comme quoi...

Écrit par : Rafaël | 12/12/2007

ouups sur ce coup là ,je px pas t'aider
bizz

Écrit par : bio | 12/12/2007

... Rafaël, justement, actuellement je lis: "Harry Potter and the goblet of fire"

Bio: on ne peut pas être bon en tout, non?

Atalante: Ben voilà, j'édite un post critique envers les traductions sans me rendre compte que comme mon blog n'est pas à jour, j'y renseigne lire un bouquin que j'ai terminé depuis au moins 6 mois et qui évidement EST une traduction.

L'arroseur arrosé, me suis fait eu!!!

PS: non, je ne sais pas lire le portugais. Désolé.

PS2: L'alchimiste: le genre de bouquin qui a éveillé un petit quelque chose d'indéfinissable en moi et qui court toujours…

PS3 : bienvenu à toi Atalante

Écrit par : Bugs | 12/12/2007

JE lis des bouquins en anglais, mais je ne lirai probablement jamais Shakespeare ! Ni non plus Paulo Coelho ou Marc Levy ou Patricia High-Smith !!!
Je ne crois pas vraiment aux bonnes traductions; encore moins en ce qui concerne l'humour ou les atmospheres. J'adore la littérarture francophone. Intraduisible. Notre langue est trop riche. Mais j'adore aussi la nouvelle littérature anglosaxone.
Intraduisible Itu.
Ce qui fait la richesse de chaque language culture et histoire. Et c'est très bien comme ça.
Je crois aussi aux petits éditeurs et petites librairies; Loin des plans marketting. Et ça dans toutes les langues.
Kissssssssssssss
Cat

Écrit par : Cat | 13/12/2007

... je n'aurais pas pu dire mieux.

Grossesse rime avec sagesse?
Bizz

Écrit par : Bugs | 13/12/2007

J'avoue être incapable de lire des bouquins en anglais, dés lors je trouverai dommage de me priver de la littérature étrangère ( et pas que anglophone)sous prétexte que c'est "mal" traduit.Ce qui est vite dit je crois!Bien sur les traducteurs se permettent certainement quelques écarts aux textes originaux, mais si c'est pour mettre plus de fluidité dans le texte et pour améliorer la bonne comprenhension du lecteur, je suis preneuse!
Et quand on pense que des grands auteurs comme Baudelaire ont été eux-même traducteurs...
pourquoi se priver de ce plaisir

Écrit par : smilblik | 14/12/2007

... A chacun de trouver son style et son type de lecture mais pour moi il y a bien assez d'auteurs francophones talentueux inconnus que pour chercher ailleurs.
Bizz ma smilblik et bon WE

Écrit par : Bugs | 15/12/2007

Les commentaires sont fermés.